My Only Love

 My Only Love
















Whene’er I see your radiant face, you ignite, Hobbi,

A little spark in me, making my dark world bright, Hobbi.


I like the way in which you would gently caress my face,

As you’d wrap your arms around me and hug me tight, Hobbi.


I miss walking with you, hand in hand, on soft desert sands,

And talking for hours and hours, late into the night, Hobbi.


Never have I loved anyone so ardently before,

Why did you leave me in such a terrible plight, Hobbi?


I now drown myself in an intoxicating red wine,

To push you away from my mind, with all my might, Hobbi.


Ya fo’aadi, come here, listen to my impassioned pleas,

And our love story we can continue to write, Hobbi.



***



{Ya fo'aadi means 'my heart', and Hobbi means 'my love' in Arabic}



Poetry Form: Ghazal

  • Ghazal is originally an Arabic poetry form, dealing with loss and romantic love.
  • 6 couplets (12 lines), where each couplet is a complete thought, but can also be interlinked with the other couplets
  • Rhyme Scheme: AA-BA-CA-DA-EA-FA
  • Syllable Count: 8-14/line (can choose any number of syllables, but all the lines should have the same syllable count)
  • A refrain (one word or a phrase), at the end of every rhyming line (the lines that have 'A' as the rhyme)
First published in Penmancy: https://penmancy.com/my-only-love

Comments

Popular posts from this blog

Soldiers- The Pride of Our Nation

Melancholic Melodies

Trapped